温度計 英語 略

Posted


暑いの「hot」と湿気がある「humid」を足すことで「蒸し暑い」を表現しています。しかし、通常は「パーセント(%)」で表示するため、「60%」などとします。また、「The humidity is 60% today.」や「60% humidity」となり、あまり「60 RH」と表現することは日常会話ではないのですが覚えておくだけでも役立ちます。その後は略語や正しい表記の仕方を知ることで海外でも湿度を正しく確認することができます。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。さて、日常英会話で使う「湿度が高い」や「湿度が低い」の英語はどのように表現するのでしょうか?先ずは「湿度」(名詞)の英語の正しい発音からみていきましょう。© Copyright 2020 マイスキ英語. 海外の人を日本に招き入れた際に、温泉を体験してもらうことがありますよね。「湯加減」を聞くときは、相手の心地よい適温を聞いているので「how」を使います。「湯加減はどうですか?」と訳すと分かりやすいかもしれません。温度は英語で「temperature」と言います。発音はカタカナで表現すると「テンプラチュア」に近いです。実際に声に出して言うときは、「ラ」の音が消えて「テンパチャー」にも聞こえます。日常で「水温」を聞くシーンにはあまり出くわさないかもしれませんね。聞き方は「気温」と同じで大丈夫です。「気温」と混同しないように区別したい場合は、「water temperature」を用いて「水温」の温度を聞いてることを明確にしましょう。「体温」も日本語をそのまま訳して「body temperature」で使い分けましょう。また、「体温」と「熱」とでは使われる英語が異なりますので注意して下さいね。病気の「熱」に使用される英単語は「fever」です。「熱狂」などの意味もあり、日本でも「フィーバーする」のようなカタカナ英語になっていますね。「水温」を表現する場合は「water temperature」を使用して、他の温度と区別するのが良いでしょう。温かい「お湯」を言い表す場合でも「water temperature」と言うので注意して下さいね。「water」で冷たい水をイメージするのは日本人の感覚です。反対に単数形の「degree」を使用するのは、「1度」と「-1度」のときだけ、と覚えておきましょう。「マイナス」を英語で表現する場合はそのまま「minus」と表記します。マイナス1度の場合は、記号を使用せずに書くと「It’s minus one degree」です。話の内容や文脈で状況を読み取るのが困難な場合には、「外」の気温が知りたいと付け加えて質問するのが丁寧な聞き方かもしれませんね。また、「What’s the temperature where you live?」という聞き方もできますね。日本から遠く離れた場所にいる相手とやり取りしているときに、「そっちは今何度?」というような意味合いでよく使います。日常会話では「温度」という名詞単体よりも、「~度」と暑い寒い、もしくは熱いか冷たいかの度合で表現する場面が多々あるかと思います。「~度」の「度」は英語で「degree」と言います。発音はカタカナで表現すると「ディグリー」です。数量や程度、度合を英語で質問するときは「what」か「how」で迷う方が多いと思います。「温度は何?」と聞いているので「what」を使うと覚えてしまいましょう。© Copyright 2020 SAKADACHI|ネイティブ英語が学べる英語学習サイト. 温度:temperature ※『「温度」の英語|気温や体温などでも使える2つの表現の違い』の記事も参考にしてみて下さい。 湿度計:hygrometer ※ちなみに、「温湿度計」は「thermometer and hygrometer」と表現します。 湿度調整(湿度制御):humidity control 「温度計」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 . 日本では街の中に「ただ今の気温 ℃」と書いてある看板を見かけることがありますよね。 気温の表現って、文字で書くと「 ℃」と簡単ですが、英語で読むとなると意外とちゃんと読めなかったりしませんか? 今回のコラムでは、そんな【気温、温度】の表現を復習してみたいと思います! cook ~ until a thermometer inserted reads __ degrees. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 温度計の意味・解説 > 温度計に関連した英語例文. 温度計 算. temperature calculation; temperature computation; thermal computation ~に入れた 温度計 が_度を指すまで調理する. All rights reserved.人の体温を聞く場合、大抵は相手の体調が悪そうなときではないでしょうか。「熱」があるのか聞く場合は「fever」を使いましょう。熱があるのか分からない場面では「Do you have a fever?」(熱ある?)という聞き方が、相手を気遣うフレーズとしてネイティブ間でよく使われていますよ。聞かれた方も、大抵は体温計を使っていないので細かい度数までは分かりませんが、体調が悪ければ熱があると答えますね。体温の場合は人間の「温度」に対する質問なので、所有格の「your」を使って表現します。しかし、海外の人の多くは体温を測る週間がありません。「血液型」と同じように、自分の体温が何度なのか気にしない方が多い傾向にあります。日本では自分の健康時の体温をきちんと把握している人が殆どですが、海外では自分の「平熱」を知らない方がたくさんいます。海外では熱が何度あるか、というよりも熱があるかないか(体調が良いか悪いか)というように、物事を大きくシンプルに捉える傾向にあります。よって、「How high is your fever?」(熱は何度ありますか?)のような聞き方はあまりしません。気温や水温、体温など様々な「温度」の表現方法がありますが、日常会話においては「temperature」と「degree」を覚えておけば問題ないでしょう。「温度」を尋ねるときは「What’s the temperature?」でほぼ統一できます。「温度」を教えるときは「It’s~degrees」で定型化し、具体的な温度の数値を当て込んでしまえば相手に伝わりますよ。国によって、摂氏(℃)と華氏(℉)どちらを基準にしているかだけ、事前に調べておくと良いですね。私たちがよく見る温度の単位は「°C」ですよね。この「摂氏」は物理学者セルシウス(Celsius)の頭文字を取っています。この表記は日本以外にも各国で使われている一般的な温度の単位です。この「華氏」も人物の名前に由来しており、ファーレンハイト(Fahrenheit)の頭文字が、他の温度の指標と区別するために使用されています。人の体温を基準にしているため、使われる国は限られますが、アメリカの気温や体温計は「℉」で表記されるので、覚えておいて損はないでしょう。この記事では、「温度」を意味する英単語をご紹介。更に「温度」中でも「気温」・「水温」・「体温」の三つに分け、それぞれのシチュエーションに適した英語表現をい詳しく解説しています。また、摂氏(℃)と華氏(℉)を比較しながら、日本では馴染みのない英語表記についても読み方や書き方を解説していますよ。海外の見慣れない温度表記に困っている方は、ぜひ参考にしてみて下さいね。「温度」について英語で聞かれた場合、対象が「物」か「人」で答え方を統一してしまうと簡単です。「気温」や「水温」についての質問は「It’s~」で答えます。例文として、気温が10度であれば「It’s 10 degrees」と答えます。複数形にするのがポイント。補足ですが、「0度」の場合も複数の「s」を付けて「It’s zero degrees」と表現します。また、「平熱」である場合は病気ではないので「fever」は使いません。平熱は即ち通常の人の「体温」なので、「My temperature is~」と答えることができますよ。体温が36.5度の場合は、前置詞の「at」を使って「My temperature is at 36.5 degrees」と回答できます。小数点まで英語表記にすると、「thirty-six point five degrees」(36.5度)です。また、海外の天気予報の場合は「high」や「low」を使って表現する場合が多いです。具体的には「the highest temperature」や「the lowest temperature」で最高・最低気温を言い表すことができます。こちらの方があまり堅苦しくないニュアンスです。体温の場合は、「熱を持っている」というイメージで「have」を使う機会が多いでしょう。熱が何度あるのか具体的に表現する場合は、「I have a fever of 38 degrees」のように言います。自分が病気であることをアピールするようなニュアンスですね。単純に「熱がある」と相手に伝える場合は「I have a fever」で良いでしょう。また、お隣のカナダでも「℉」と表記されていることが物によってはありますね。例えば、日本ではあまり馴染みのないオーブンは、未だに華氏(℉)で表示されています。エアコンの空調に関しては、摂氏(℃)表示ですが、華氏(℉)に表示変更が可能。華氏(℉)表記の頃に育った高齢者の方への配慮が成されています。何の「温度」を表すかによって英語表現が異なります。ただし、「気温」の場合は「温度」と同じく「temperature」で表現します。一例として、「最高気温」であれば「maximum temperature」、「最低気温」であれば「minimum temperature」と表現できますね。「minimum」が「最大」、「minimum」が「最小」の意です。反対に海外でお風呂の温度を聞く機会はあまりないでしょう。外国の個人宅ではシャワーの下に浴槽が設置されているところが多いですが、浴槽にお湯をためる習慣はありません。たまに湯船を張る家庭もありますが、お湯の温度は調節できず手で測ることがほとんどです。
Temperature Measurements Society〔 【略 】 TMS〕 温度計 測法. 温度計 測範囲.
温度計21、湿度計22によって外気の乾球温度、湿度を計測して外気の湿球温度を求める。 例文帳に追加 A dry-bulb temperature and humidity of the outside air are measured by a thermometer 21 and a hygrometer 22 to determine a wet-bulb temperature of the outside air. 小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定. Thermometerは温度計、hygrometerは湿度計、これをいっしょにした単語ですね.

進撃の巨人 マーレ編 エレン, ルーローハン ホット クック, リーディング ファクトリー 意味, ビビる大木 子供 何人, Far From 意味, かしわ記念 予想 芸能人, エスパルス マリノス チケット, れんこん きんぴら ダイエット, 福山雅治 情熱の花 ドラマ, リス エヴァンス ハリーポッター, デビットカード 作り方 無職, 鈴木誠也 パワプロ なんj, サウスト 4周年 四皇, キッズライン 大阪 口コミ, ロシア フィギュアスケート 男子, コナン 推理 おかしい, バウムテスト 解釈 一覧, 生放送 サイト ランキング, ダイレックス カード ポイントサイト, ジャニーズwest The Call 歌割り, ブンブブーン お取り寄せ ハンバーグ, 軟式野球部 高校 大阪, 新庄 宇宙 人 なんJ, ケイデンス コール 追い切り, マイクラ 火属性 デメリット, 朝日奈央 髪型 ボブ, カブレラ 平均 飛距離, 英語 塾 中学生, 橋本環奈 片寄涼太 映画, 佐田真由美 子供 ラ王, 高山 ファインプレー なんJ, Ride With Me, 落ちろ 落ちたな 落ちてない, Titivate マスク 口コミ,